[Cross-cultural adaptation and validation of the Dizziness Handicap Inventory: Argentine version].

نویسندگان

  • Betina Caldara
  • Adriana I Asenzo
  • Gabriela Brusotti Paglia
  • Eliana Ferreri
  • Ramiro S Gomez
  • Mariela M Laiz
  • María L Luques
  • Ana P Mangoni
  • Carla Marazzi
  • María A Matesa
  • Guillermo Peker
  • Romina A Pratto
  • Cecilia E Quiroga
  • Laura Rapela
  • Vanesa R Ruiz
  • Noelia Sanchez
  • Célide L Taglioretti
  • Andrés M Tana
  • Ingrid V Zandstra
چکیده

INTRODUCTION AND OBJECTIVES The Dizziness Handicap Inventory is a useful tool for quantifying self-perceived handicap in patients with vertigo, dizziness or unsteadiness and its impact on daily living activities. The Dizziness Handicap Inventory identifies functional, physical and emotional disorders related to balance disturbance. Our objective was to cross-culturally adapt the Peninsular Spanish version of the Dizziness Handicap Inventory for use in Argentina and validate the adapted Argentinian version. METHODS We included both healthy subjects and patients with vertigo, dizziness or unsteadiness, aged 18 to 85 years, native Spanish-speaking Argentinians. We introduced linguistic and cultural modifications to the Peninsular Spanish version to obtain the Argentinian one. This version was given twice to 108 patients, 24 to 72 h apart. Internal consistency, test-retest reliability and construct validity were assessed using a visual analogue scale, the Romberg test, the tandem Romberg test and the tandem gait test. RESULTS We found high internal consistency (α=0.87) and very high test-retest reliability for the total Dizziness Handicap Inventory score (intraclass correlation coefficient: 0.98) and its subscales. The total Dizziness Handicap Inventory and the functional subscale were found to correlate significantly with the Romberg and tandem Romberg tests. The emotional subscale showed a significant correlation with the Romberg test and the eyes-open tandem Romberg test (P<.05) CONCLUSIONS The Argentinian version of the Dizziness Handicap Inventory proved to be a reliable and valid tool to quantify self-perceived handicap resulting from vertigo, dizziness or unsteadiness.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Psychometric Properties of the Persian Version of Dizziness Handicap Inventory

Introduction: The present study was designed to investigate the psychometric properties of the Persian version of the Dizziness Handicap Inventory (P-DHI). In addition, this research was targeted toward assessing the association of P-DHI withMedical Outcome Study 36-Item Short Form Health Survey (SF-36) and Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS). The current study also involved a co...

متن کامل

Development of the Persian version of the Vertigo Symptom Scale: Validity and reliability

BACKGROUND Vertigo Symptom Scale (VSS) is a proper instrument for assessing the patient status, clarifying the symptoms, and examining the relative impact of the vertigo and anxiety on reported handicap. Our aim is the translation and cross-cultural adaptation of the VSS into Persian language (VSS-P) and investigating its validity and reliability in patients with peripheral vestibular disorders...

متن کامل

Translation, cross-cultural adaptation and reliability of the german version of the dizziness handicap inventory.

OBJECTIVE To translate the Dizziness Handicap Inventory into German (DHI-G) and investigate reliability, assess the association between selected items of the University of California Los Angeles Dizziness Questionnaire and the DHI-G, and compare the scores of patients and healthy participants. STUDY DESIGN Cross-sectional design. SETTING Tertiary center for vertigo, dizziness, or balance di...

متن کامل

Oxford Shoulder Score: A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Iran

Background: Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliabilit...

متن کامل

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis

Background: The Oxford Knee Score (OKS) is a short patient-reported outcome instrument that measures pain and physical activity related to knee osteoarthritis. The purpose of this study is to evaluate, construct validity and consistent reliability of the Persian version of the OKS.Methods: The case series consisted of 80 patients who were clinically diagnosed with having knee osteoarthritis. Al...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Acta otorrinolaringologica espanola

دوره 63 2  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012